Speaking Argento: A Guide to Spanish from Argentina (Jared's Romey Speaking Latino) by Jared Romey

Speaking Argento: A Guide to Spanish from Argentina (Jared's Romey Speaking Latino) by Jared Romey

Author:Jared Romey [Romey, Jared]
Language: eng
Format: azw3, pdf
Publisher: Language Babel, Inc.
Published: 2014-01-07T16:00:00+00:00


media naranja: your better half, your perfect match.

medialuna: a small croissant most often served for breakfast. When you order a medialuna the follow-up question from the waiter will always be Manteca o Grasa? Manteca is a butter-based croissant that is sweet. The Grasa version is lard-based and not as sweet as the croissant from manteca.

melenudo: to have a lot of hair.

^ melones: boobs, tits. Che, viste los melones que tiene esa mina?

meloso: extremely romantic. Ya más que romántico, yo diría que es un meloso.

menesunda: 1) an embarrassing or complicated situation, a sticky situation. 2) a mess, a disaster.

meódromo: a toilet.

merca: cocaine.

merengue: a difficult, complicated or messed up situation.

mersa: a low class, slimy, sleazy, disgusting person. SYN: grasa, grasoso.

mersada: something cheap, of low quality.

mersún: something cheap, of low quality.

metejón: infatuation, to have a crush on someone. Hasta que no se me vaya el metejón que tengo con mi jefe, no me voy a concentrar en mi trabajo.

meter el perro: to cheat someone.

meter un gancho: to punch someone.

meterle fierro: to step on it, to put the pedal to the metal, to get going. SYN: meterle pata, dale gas.

meterle pata: to step on it, put the pedal to the metal. SYN: meterle fierro, darle gas.

metiche: a meddlesome person.

micro: a bus that travels long distances.

* microcentro: the downtown part of the city of Buenos Aires. Nuestras oficinas se encuentran en pleno microcentro porteño.

milanesa: a breaded, fried piece of flattened beef or chicken.

milanesa napolitana: a milanesa (beef or chicken) with tomato sauce and mozzarella cheese on top.

milanga: see milanesa.

milonga: a dance party where Tango is played and danced to.

* mina, minita: a babe, a bombshell, a chick.

minga: Never!

minón: a hot woman.

minusa: a hot woman.

* mirá vos: What do you know?, How about that?, Go figure, Would you look at that? ¿Sabías que Pamela sale con Carlitos? ¿Si? Mirá vos, no tenia idea.

mis efectos: close friends and family.

mishiadura: poverty.

mitá y mitá: fifty-fifty.

miti y miti: fifty-fifty.

mocoso/a: a kid, literally “snot-nosed”.

mogólico: a fool.

mondadientes: a toothpick.

moneda corriente: very common.

mongo aurelio: Joe Blow.

montoto: Joe Blow.

morfar: to eat.

morfarsela: to be queer, gay, a fag.

morfi: food.

$ morlaco: money.

morondanga: cheap, poor quality.

morrón: bell pepper, other Spanish words include pimiento and pimentón depending on the country.

mortadela: a dead person. SYN: fiambre, matambre.

$ mosca: money.

mosquita muerta: a woman that comes across as inoffensive, but really is clever and / or dangerous.

mosquitero: a window screen.

mostrar la hilacha: to show a negative, weak aspect that one has managed to hide.

mufa: a jinx. SYN: yeta.

mula: to cheat in an inoffensive manner, like when children play.

mulero: a cheater. Ganó por mulero, hizo mula, no vale.

mutis: silent, quiet.

mutis por el foro: to sneak out quietly from something.

muzarela: silence.



Download



Copyright Disclaimer:
This site does not store any files on its server. We only index and link to content provided by other sites. Please contact the content providers to delete copyright contents if any and email us, we'll remove relevant links or contents immediately.